Bir Ülke Var / On Maa – Saima Harmaja
Ercan y Yılmaz, Fin şair Saima Harmaja’nın Bir Ülke Var şiirini Türkçeye çevirdi.
“Bir ülke var,
düş izlerinin kaybolduğu bir yer.
Her yol, her adım, beni
ona yaklaştırıyor.”
Ercan y Yılmaz, Fin şair Saima Harmaja’nın Bir Ülke Var şiirini Türkçeye çevirdi.
“Bir ülke var,
düş izlerinin kaybolduğu bir yer.
Her yol, her adım, beni
ona yaklaştırıyor.”
Mavi, bitimsiz bir akşamdan
erken vaktinde bir bahar.
/
Sininen, rannaton ilta
kevään varhaisen.
tra: Ercan y Yılmaz
Gökyüzü büründü hafif bir maviliğe,
Ve mavi gölgeler düştü karların üzerine
/
On taivas himmentynyt hentoon sineen,
ja sinenevät varjot hankien,
tra: Ercan y Yılmaz
Sinä loistava perho, min huumaa /
Sen ışıldayan kelebek, mest eden
tra: Ercan y Yılmaz
Minä olen noita. / Vaviskaa minun edessäni, oi ihmiset.
Cadıyım ben. / Titreyin karşımda, ey insanlar.
tra: Ercan y Yılmaz
Tulin elokuvista silloin,
ja yö oli sateinen.
/
O akşam sinemaya gitmiştim,
Yağmurlu bir geceydi, ıslak.
tra. Faruk Saadet
Tulen kuoleman varjon maasta. /
Geliyorum ölümün karanlık diyarından.
tra: Ercan y Yılmaz